Curso indicado para traductores que deseen especializarse en el campo jurídico y practicar con traducciones del español al inglés.
Requisitos: Para realizar el curso es necesario un nivel mínimo de idioma de C1 o equivalente en las lenguas de trabajo. En caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. C1 para poder realizarlo. ...
Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de idioma mínimo de C1 o equivalente en las lenguas de trabajo. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. C1 para poder realizarlo.
Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés equivalente a Filología Inglesa, Proficiency o C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a DELE Superior.
¿Estás interesado en las tecnologías de la información y las energías renovables? ¿Eres traductor? Entonces no dudes en cursar este seminario centrado en la traducción especializada en TIC y energías renovables en el Estudio Sampere. Este curso de ...
¿Quieres introducirte en uno de los sectores en auge de la traducción? ¿Aprender a traducir páginas web o programas informáticos? Matricúlate ahora en nuestro Seminario de Localización de Software y Páginas Web. Objetivos: El objetivo del curso de ...
Si quieres dirigir tu carrera profesional a la traducción o interpretación, ahora aprenderás todo lo que necesitas saber con este Seminario de Traductor Freelance que se imparte en Madrid.El curso se imparte de manera intensiva. Te dotará del ...
¿Estás interesado en la tecnología y los temas técnicos? ¿Eres traductor? Entonces no dudes en cursar este seminario centrado en la traducción tecnológica y técnica en Estudio Sampere. Este curso de 7 semanas de duración se imparte de forma ...
Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de idioma equivalente a C1. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. C1 para poder realizarlo.
Requisitos: Para realizar el curso tiene que tener un nivel de idioma equivalente a C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a DELE C1.
Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este ...
En este seminario aprenderás a usar InterpretBank, un software específico de gestión terminológica para intérpretes que agilizará tu trabajo como intérprete profesional. Además, te regalaremos una licencia gratuita durante 6 meses. Objetivos: El ...
Aprende desde cero la técnica de toma de notas para interpretación consecutiva. Practica con los ejercicios que te propone el tutor y genera tu propia lista de símbolos. Objetivos: A pesar de que en esta técnica no hay demasiadas teorías a las que ...
El objetivo fundamental de este curso es conseguir que pierdas el miedo al formato PDF y que aprendas a trabajar con él como si de cualquier otro formato se tratara. Aprenderás a eliminar la protección de los archivos en este formato, seleccionar ...
ApSIC Xbench permite organizar y utilizar terminología bilingüe de referencia y, además, ofrece varias comprobaciones de control de calidad (QA) para elevar la calidad de las traducciones.Instalar XBench 2.9 y sus componentes y navegar por su ...
¿Te gustaría ser traductor de textos económico-jurídicos? Si quieres especializarte en la traducción de textos pertenecientes a este ámbito, el centro formativo Estudio Sampere te ofrece este seminario de Traducción especializada: ...
¿Estás interesado en la tecnología y los temas técnicos? ¿Eres traductor? Entonces no dudes en cursar este seminario centrado en la traducción tecnológica y técnica en Estudio Sampere. Este curso online de 3 meses de duración se imparte por este ...
¿Te gustaría ser traductor de textos literarios? Si quieres especializarte en la traducción de textos pertenecientes a este ámbito, el centro formativo Estudio Sampere te ofrece este curso de Traducción Literaria que podrás ver publicado en el ...
Si eres un traductor o un estudiante de traducción, esta formación puede ser ideal para ti, puesto que te enseñará a rematar tu trabajo con excelencia. Este Seminario de Revisión y Corrección online para Traductores te permitirá adquirir los ...
Estudio Sampere, centro examinador oficial en Madrid, ofrece el curso dirigido personas que, teniendo un dominio de un segundo idioma quieren obtener el Diploma in Translation que otorga el Chartered Institute of Linguists.Además, deben poseer un ...
Cursos(10)
Seminarios(8)
Másters(4)
Postgrados(3)
Cursos subvencionados para trabajadores (2)
Más tiposSalud (65)
Administración y dirección de empresas (44)
Ciencias sociales (17)
Bellas artes (16)
Idiomas (15)
Comunicación (14)
Economía (14)
Calidad, producción e I+D (11)
Legal (11)
Belleza y estética (10)
Veterinaria (10)
Comercial y ventas (10)
Ciencias (8)
Sectores industriales (7)
Deporte y ocio (7)
Otras categorías (7)
Informática y tecnología (6)
Educación y formación (6)
Marketing (6)
RRHH (5)
Inmobiliaria y construcción (4)
Seguridad y vigilancia (3)
Profesiones, artes y oficios (3)
Hostelería (2)
Medio ambiente (1)
Náutica/Aéreo y Vial (1)
Moda (1)
Audiovisual (1)
Más TemáticasCursos gratis
Practicas en empresas
Certificación
Bolsa de empleo
Cursos bonificables
Recomiéndanos | Laboris.net en inicio | Favoritos | Contáctenos | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Oferta de empleo | Política de cookies
© 2024 EMAGISTER Servicios de formación, S.L.