Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te introducirás en la traducción jurídica y económica, y adquirirás nociones generales sobre el sistema jurídico español y los sistemas anglosajones. Además, aprenderás a traduc...
Dirigido a:
A licenciados y diplomados en estudios relacionados con la lengua -filología, lingüística, traducción, periodismo, documentación, magisterio, humanidades, etc.-, y a profesionales de otros ámbitos -administración, relaciones públicas, economía, derecho, etc.- que lleven a cabo tareas de gestión lingüística en una empresa pública o privada.
Programa:
Cada módulo tiene un valor académico de 2 créditos.
· Módulo 1. Introducción a la traducción automática.
· Módulo 2. Iniciación al trabajo en traducción asistida.
· Módulo 3. Iniciación a la metodología de la traducción.
· Módulo 4. Práctica de traducción asistida: textos jurídico y administrativos -Trados-.
· Módulo 5. Práctica de traducción asistida: textos científicos -Déjà vu-.
· Módulo 6. Práctica de traducción asistida: textos económicos -Transit-.
· Módulo 7. Tratamiento informatizado de la información.
· Módulo 8. Introducción a la localización de software.
· Módulo 9. Prácticas de localización de software.
· Módulo 10. Gestión de proyectos en entornos automatizados.
· Módulo 11. Iniciación a la traducción audiovisual y multimedia.
· Módulo 12. Taller de traducción audiovisual: el doblaje.
· Módulo 13. Taller de traducción audiovisual: la subtitulación.
Total de créditos ofertados: 26 -2 créditos por módulo-.
Total de créditos a cursar para obtener el Diploma: 16.
ver temario completo
|
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción y la importancia del contexto y la equivalencia. Además, te capacitarás ...
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los ...
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la traducción literaria y su metodología básica, y te capacitarás para aplicar normas ...
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir ...
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te capacitarás para la traducción de contratos y para identificar la macroestructura de los mismos. Además, aprenderás a ...
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre la gestión de proyectos y los proyectos de traducción, y te capacitarás para ...
Objetivos: Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones de puntuación y acentuación en castellano, y te capacitarás para utilizar correctamente las mayúsculas ...
Objetivos: Los objetivos de nuestro Master en Traducción Audiovisual + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en . A quién va dirigido: Este Master o Postgrado Online Master en ...
Objetivos: El objetivo de este grado es la formación de profesionales para que puedan hacer traducciones e interpretaciones en diversos campos temáticos y capacitarlos para la comunicación ...
Recomiéndanos | Laboris.net en inicio | Favoritos | Contáctenos | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Oferta de empleo | Política de cookies