Laboris.net

Curso relacionado

Máster en Profesional en Traducción Audiovisual

Escuela de negocios Lluis Vives de la cámara de co
Escuela de negocios Lluis Vives de la cámara de co

Máster Presencial en Valencia (Valencia)

Precio: 3.850 €
Duración: 700 horas

Resumen del máster

Dirigido a:El Máster va dirigido a licenciados y graduados en Traducción e Interpretación, Filología Inglesa, Comunicación Audiovisual, Periodismo, Publicidad y Relaciones Públicas, y cualquier filología con conocimientos de lengua inglesa.

Información adicional

Objetivos:
Formar profesionales capaces de: Traducir texto audiovisual de una lengua a otra (inglés/español) en todas las modalidades de traducción audiovisual, incluidas las accesibles. Utilizar las tecnologías que requiere la fase de post-producción de imagen y sonido...

 
ver información adicional
 

Temario completo de este curso

1. Géneros y contenidos audiovisuales:
- Introducción a los soportes y medios audiovisuales.
- Introducción a los géneros y formatos audiovisuales.
- Características de los textos de ficción, informativos y de entretenimiento.
- Los proyectos transmedia.
- Productos multiformato y multicontenido.
- La internacionalización de los productos audiovisuales.

2. Doblaje y Voice-Over:
- La traducción para el doblaje y el voice-over.
- Mercado profesional, tarifas, proceso industrial y materiales de trabajo.
- El guion original y el texto audiovisual.
- El guion traducido.
- Segmentación en takes de doblaje.
- Inserción de símbolos de doblaje.
- La oralidad prefabricada de los textos audiovisuales.
- El ajuste: tipos, técnicas y dramatización.
- Prácticas de ajuste.
- La locución y la dirección de actores.

3. Subtitulación:
- La traducción para la subtitulación.
- Mercado profesional, tarifas, proceso industrial y
materiales de trabajo.
- El guion original y el texto audiovisual.
- El guion traducido.
- La forma del subtítulo.
- La síntesis de la información.
- Criterios ortotipográficos.
- Software libre y software profesional.
- Práctica con programas de subtitulación.
4. Subtitulación para sordos y Rehablado:
- La traducción accesible. Normativas europeas y españolas.
- Mercado profesional, tarifas, proceso industrial y materiales de trabajo.
- La forma del subtítulo.
- La síntesis de la información.
- Criterios ortotipográficos. Software libre y software profesional.
- Introducción al rehablado.
- El traductor como intérprete intralingüístico.
- Práctica con programas de subtitulación en vivo.
5. Audiodescripción:
- La traducción accesible.
- Normativas europeas y españolas sobre audiodescripción.
- Mercado profesional, tarifas, proceso industrial y materiales de trabajo.
- El guion audiodescrito.
- La traducción de imágenes a palabras.
- Estrategias de audiodescripción.
- La locución de la audiodescrpción.
- Prácticas de locución.
6. Comentario libre, fansubbing y fandubbing:
- El comentario libre.
- La traducción del humor.
- Traducción y adaptación.
- Generación de nuevos contenidos.
- El traductor de textos audiovisuales en la red.
- El fansubbing y fandubbing como práctica amateur y tarjeta de presentación.
- Uso de software para la creación de fansubs y fandubs.
- Prácticas de comentarios libres, fansubs y fandubs para la creación de curricula profesionales.
7. Localización de videojuegos y animación:
- Globalización, internacionalización, localización y traducción de videojuegos y de animación.
- Etapas y agentes.
- Niveles y modelos de localización.
- El kit de localización.
- La localización del texto en pantalla.
- La localización de los componentes cinemáticos y de audio (doblaje y subtitulación).
- La localización de la caja, la documentación y la web.
- Control de calidad.
- Prácticas de localización de videojuegos y animación.
8. Proyecto fin de máster / Prácticas internas:
- Técnicas de edición de diálogos.
- Técnicas de incrustación y sincronización de subtítulos.
- Edición de imagen y sonido.
- Autoría de DVD.
- Prácticas de traducción, ajuste, locución, dramatización, dirección de actores, subtitulación, localización de subtítulos, sincronización e incrustación de subtítulos, voice-over, localización de videojuegos.
- Proyecto final de máster (currículo del traductor).
9. Prácticas Externas:
- En estudios de doblaje, subtitulación y localización de videojuegos en Valencia, Sevilla,
San Sebastián, Barcelona, Madrid, Berlín, Londres y Los Ángeles.

 
ver temario completo
 
  

Más cursos relacionados de Audiovisual



  • CPA Online

    A quién va dirigido: El curso se inicia con conocimientos básicos y abarca todo el proceso técnico y creativo de la escritura de guiones cinematográficos hasta un nivel avanzado.

    Ciclo formativo
    Online
    A consultar


  • CPA Online

    Requisitos: Acceso Directo: Título de Bachiller Técnico Superior o Técnico Especialista Curso de Orientación Universitaria (COU) o Preuniversitario Titulación Universitaria o equivalente Prueba de ...

    Ciclo formativo
    Online
    A consultar


  • CPA Online

    Requisitos: Acceso Directo:Título de BachillerTécnico Superior o Técnico EspecialistaCurso de Orientación Universitaria (COU) o PreuniversitarioTitulación Universitaria o equivalentePrueba de Acceso ...

    Ciclo formativo
    Online
    A consultar


  • Alium Formación

    Objetivos: Conocer las propiedades y las características de la luz. Saber cómo se produce la visión y las necesidades de iluminación en función de la actividad que se desarrolle. Para los distintos ...

    Curso
    Distancia
    148 €


  • Únicas Formacion

    Planificar la captación y registro de imágenes, la iluminación y los procesos fotográficos relacionando tiempos y recursos y aplicando criterios de eficiencia que permitan la realización de un ...

    Ciclo formativo
    Distancia
    949 €


  • Únicas Formacion

    Deducir las características formales y expresivas de los proyectos audiovisuales, de espectáculos y de eventos, a partir del análisis de su documentación técnica, para su realización, cumpliendo los ...

    Ciclo formativo
    Distancia
    949 €


  • Únicas Formacion

    Determinar las características formales y expresivas de los proyectos de realización de audiovisuales y espectáculos y eventos, para su realización audiovisual o escénica. Determinar las ...

    Ciclo formativo
    Distancia
    949 €


  • Únicas Formacion

    Objetivos: Definir la forma y el contenido de sesiones de animación musical y visual destinadas al público en directo o en emisoras de radio, adecuados al gusto del público y de la dirección de la ...

    Ciclo formativo
    Distancia
    949 €


  • ILERNA ONLINE

    A través del ciclo de Grado Superior de Realización de Proyectos Audiovisuales y Espectáculos obtendrás la titulación 100% oficial que te permitirá introducirte en el apasionante mundo del cine y ...

    Ciclo formativo
    Online
    A consultar
Recibe información gratis de este curso
Lectiva tratará tus datos para enviar la solicitud al Centro y realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono). En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Recomiéndanos | Laboris.net en inicio | Favoritos | Contáctenos | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Oferta de empleo | Política de cookies

SCM Spain © 2024 EMAGISTER Servicios de formación, S.L.