En estos momentos el centro Red de Centros no tiene la matrícula abierta para este curso.
Objetivos: • Educación de la voz, con ejercicios de vocalización, entonación, proyección e impostación de voz, registros acentos, interpretación, etc. • Respiración diafragmática y relajación, detección y corrección de vicios, respiración incorrecta, tensión muscular, colocación de la voz, etc. • Sonorización de documentales, trailers y anuncios de televisión. • Doblaje de takes de largometrajes, series de televisión y dibujos animados, en todas las situaciones interpretativas. (Takes = escenas, secuencias)
Requisitos: • No son necesarios estudios previos.
A quién va dirigido: • Personas interesadas en desarrollar su carrera profesional como Actores Dobladores, en Radio, Televisión... y, en general, a todo aquel que necesite educar su voz. • Personas que, en su trabajo vayan necesidad de exponer la voz a esfuerzos diarios (locutores, speakers, docentes, abogados, políticos, ponentes, teleoperadores, estudiantes, etc.) con riesgo de afonías, disfonías y otras patologías derivadas de dicho esfuerzo • Actores, especialmente de teatro, que necesiten aprender a interpretar con la voz o deseen ampliar su campo de trabajo. • Además de formación a nivel profesional, el curso está especialmente indicado como terapia para problemas de depresión, inseguridad, baja autoestima, miedo escénico, ansiedad, problemas derivados del mal uso de la voz (pólipos o nódulos en cuerdas vocales, disfonías funcionales, etc.)
ver temario completo
|
1. Un poco de historia 2. Material necesario para un doblaje 3. La sección de montaje 4. La sección de producción 5. Traducción 6. Adaptación de diálogos ...
¿Te gustaría trabajar doblando películas, series, documentales, videojuegos y anuncios? ¿Has pensado en formar parte del equipo de presentadores en las tertulias y programas radiofónicos de moda? ...
1. Un poco de historia 2. Material necesario para un doblaje 3. La sección de montaje 4. La sección de producción 5. Traducción 6. Adaptación de diálogos ...
1. Un poco de historia 2. Material necesario para un doblaje 3. La sección de montaje 4. La sección de producción 5. Traducción 6. Adaptación de diálogos ...
1. Un poco de historia 2. Material necesario para un doblaje 3. La sección de montaje 4. La sección de producción 5. Traducción 6. Adaptación de diálogos ...
1. Un poco de historia 2. Material necesario para un doblaje 3. La sección de montaje 4. La sección de producción 5. Traducción 6. Adaptación de diálogos ...
¿Te gustaría trabajar doblando películas, series, documentales, videojuegos y anuncios? ¿Has pensado en formar parte del equipo de presentadores en las tertulias y programas radiofónicos de moda? ...
Recomiéndanos | Laboris.net en inicio | Favoritos | Contáctenos | Acerca de Laboris.net | Condiciones de uso | Política de privacidad | Oferta de empleo | Política de cookies
© 2024 EMAGISTER Servicios de formación, S.L.